pátek, července 28, 2006

Cursus Finis Africae VII: Matné hvězdy, slunce a kometa

Ještě před prázdninami jsem nahlédl také do nepovídkové tvorby několika velikánů sci-fi, konkrétně do Aldisse (Skleník), Clarka (Setkání s Rámou) a Martina (Křídla snů, pozn.: společně s Lisou Tuttleovou), nejpříjemnější bylo ale překvapení na závěr. A to přitom nebylo ani románové, ani tak "hvězdné".
O Aldissovi toho bylo napsáno spousta, je považován za jednoho z nejvýznamnějších autorů žánru. Mně po pár povídkách a jednom románu zatím nepřesvědčil. Ne o tom, že by byl dobrý autor, spíš o tom, že by měl být považován za špičku. Nedostal se mi - pravda - zatím do ruky Nonstop, který je charakterizován jako jedno z jeho základních děl. Takže to možná zlomí on. Skleník sice přináší zajímavou "futuristickou" vizi života na planetě Zemi poté, co se zastaví její rotace kolem vlastní osy, příjemně na začátku zapůsobí zručným vyprávěním a nápaditou imaginací (Aldiss si s vykreslením opravdu vyhrál), všechny tyto vklady se ale postupně rozmělňují v jakoby bezradném "nastavování" příběhu, příběhu upadající do deklamace bez dramatického spádu, který nakonec vyústí v trochu nudnou, byť z logiky vyprávění plynoucí pointu. Po počátečním zájmu a naději trochu zklamání.
Velmi podobné to bylo i A. C. Clarkem v případě Setkání s Rámou. Nadějně začínající příběh psaný zhuštěným úsporným stylem, rozdělený do krátkých kapitol, nakonec vyšumí v epizodkách, které sice místy otvírají spoustu dveří k zajímavým otázkám, ale nakonec pokaždé jenom nakouknou. Chytré, v posledku však vedoucí k nádechu, zatajení dechu... a zklamanému vydechnutí. A to až do samého konce, ať už se vypravěč "tváří" jakkoliv ambivalentně a tajemně. Ústřední motiv, který - myslím - odpovídá duchu Clarkovy tvorby, je sice zpočátku krásně rozvíjen, ale podobně jako Aldiss se nakonec Clark utápí v "technice" a deskriptivnosti. Příběh místy rozhodně nepostrádá napětí, protože jeho hnacím motorem je neustálé vyrovnávání se s neznámým a obtížně uchopitelným JINÝM (to jej dělá tak trochu příbuzným Lemovy Solaris), ale hloubka mnohých myšlenek nenachází v Clarkově případě, podle mě, adekvátně kvalitní literární zpracování. Setkání s Rámou tak nakonec připomíná hodně všední setkání s někým, kdo by přitom mohl ukázat, že je opravdu nevšední.
Křídla snů mají v této trojici trošku zvláštní postavení. I přes zakotvení v blíže neurčené, ale zdá se že vzdálené budoucnosti, mají daleko blíže k pohádce než ke sci-fi literatuře. Český název odkazuje k hlavnímu motivickému prvku příběhu, zatímco originální název (Windhaven), který se vztahuje ke jménu planety, na které se děj odehrává, akcentuje šíři plochy a délku jeho času, dává tušit jeho tak trochu "kronikářský" charakter. Vyprávění George R. R. Martina a Lisy Tuttleové mě zaujalo rozhodně víc, než předchozí dvě knihy, byť v tomto případě se mi věřejně diskutovatelné důvody formulují těžko a stále ve mně zůstává podivná nejistota. Snad jakási snová pohádkovost, možná větší plasticita postav, prostředí a osudů. I přes existenci pasáží a motivů, které občas vyzněly trochu zbytečně do ztracena, je vzhledem k šíři příběhu možné jej považovat za zdařilý. A koneckonců - ne každá postava musí být zapletena do osidel vyprávění spoustou pevných vláken. Není to tak ani v životě (i když otázka, kdo koho napodobuje, zůstává stále otevřená;)). A tak jako člověk nečeká pointy v kronikách, neměl by je čekat ani tady. Křídla snů ukazují na pozadí času jeden lidský osud, který dokázal přeměnit sen ve skutečnost. A i když jsou obrazy příběhu občas lehce barotiskově kolorované, přesto je většinu času vyprávěn s ostrou přímostí a nelítostnou nejednoznačností uvnitř jeho hrdinů.
Po matných hvězdách a troše naděje schované pod křídly snů mě ale opravdu zaujal a potěšil autor nerománový a známý spíš jako špičkový a uznávaný editor: Gardner Dozois. Soubor jeho povídek Tanec s Ježíšem (název originálu ovšem zní Geodesiac Dreams!) pro mě našel Dan v Levných knihách, konkrétně v sekci "Poslední kusy" (Kč 49,-!) Poměrně obsáhlá předmluva další ikony sci-fi komunity, Roberta Silverberga, je tak neuvěřitelně adorující, že vzbuzuje nedůvěru i mimořádné očekávání zároveň. A nutno dodat, že to první se nakonec rozplyne (což neznamená, že bych si předmluvu ke knize představoval zrovna takto), a to druhé je víceméně naplněno. Tanec s Ježíšem je vlastně první Dozoisova "bestofka" a obsahuje např. jeho velmi ceněné prózy Usmiřovatel (Peacemaker) a Ranní dítě (Morning Child) - obě dostaly Nebulu. O Dozoisovi je známo, že publikuje málo, ale že to málo je většinou velmi kvalitní, ceněn je především kvůli svým schopnostem stylistickým (a na obálce jsou připomínány i jeho kvalitní, často šokující pointy). Podle mého názoru je ale relevantní spíš to první, než to druhé. Zatímco síla a šokující tvrdost pointy přichází hlavně v Ranním dítěti nebo povídce Apres Moi a její hloubka pak například ve Zvláštním ránu, Dozoisovy prózy (a tyto tři nevyjímaje) jsou zajímavé opravdu především zvládnutým vyprávěním a stylistickou vytříbeností (jak jen to u překladu lze posoudit), někdy už směřující možná až lehce k manýře. Společným tématem většiny - podle mě velmi vyrovnaných - próz je zachycení mezní situace/etapy, často v kulisách na pomezí (a mnohdy už za ním) apokalyptické budoucnosti. Dozoisova schopnost pečlivé kresby prostředí (vnějšího i vnitřního) umožňuje zachytit atmosféru příběhu s nevšední intenzitou. Řečeno jeho vlastními slovy z povídky Království u moře: jako by se "pohyboval na pomezí snu, kde se všechno zdá logické a zázraky se dějí". Je proto pro mě dalším příjemným objevem. Objevem autora, jemuž v tomto literárním proudu, který tak častokrát adoruje hlavně nápad a myšlenkovou kostru příběhu, záleží také na způsobu psaní. I proto se Dozoisovi daří mistrně mazat hranice mezi žánry a pomáhat tak budovat ten jeden opravdu důležitý - kvalitní povídku!

čtvrtek, července 27, 2006

Studie, eseje, recenze VI: My proti nim (ve fotbale i v životě)

Vítek mě před pár dny rozesmál tvrzením, že to, co panuje v posledních několika týdnech venku, už není počasí, ale demoverze krematoria. A protože v takovém horku a u vody není na četbu intelektuálně náročných kusů ani pomyšlení, nabízím něco lehčího - povídkovou knihu Gilese Goodheada My proti nim, vtipnou beletrii o fotbale a někom, kdo ho má tak rád, že je schopen jít třeba na derby v Turecku. A - světe div se - i na Spartu se Slávií. Moji recenzi, která byla publikována i v literárním obtýdeníku Tvar, naleznete zde ve formátu [XHTML].

Neočekávaně se na hřišti objevilo mužstvo Realu Madrid v bílé a začalo se rozcvičovat. Klidné hučení v hledišti okamžitě přerušil pronikavý pískot celého stotisícihlavého davu. Bylo to strašné, i když jste si zacpali uši. Ten desetiletý kluk vedle mě se celý přikrčil a očividně zpanikařil. Všude kolem bylo vidět jen rozmazané skvrny, jak oceán lidí začal ve světle reflektorů mávat bílými kapesníky. Člověk by očekával, že hluk pomalu ustane - ti lidé se snad přece budou potřebovat nadechnout? - ale pískot pokračoval v nezmenšené míře po celou dobu, co byli hráči Madridu na hřišti. Snad jediná změna spočívala v tom, že pokaždé, když některý z bílých kopl do míče, se kakofonie změnila v naprostý zmatek. Jsem si jistý, že to slyšeli psi až v Maroku. A tlaková vlna patrně rozhoupala i raketoplán na oběžné dráze.

[Giles Goodhead, My proti nim, 2004]

Cursus Finis Africae VI: O příbězích II

Myslím, že je to v Pánu prstenů, jedna postava tam říká něco jako "cesta tě přivede k cestě"; že můžeš vykročit tenkou pěšinkou, co nevede nikam a dopadneš líp, než když od hlavního schodiště svého domu sestoupíš na široký chodník před ním a dostaneš se... nu, kamkoliv. A stejné to je s příběhy. Jeden vede ke druhému a ten zase k dalšímu; snad se vinou směrem, kterým chcete, snad jdou úplně někam jinam. Nakonec možná je zajímavější ten hlas, který vypráví, než vyprávění samo.

(Stephen King, To, 1986)

pondělí, července 24, 2006

Star Wars: Epizody I - III: Z jasu do temnoty a naopak

Poslední tři večery jsem si konečně v klidu pustil poslední (vlastně první) epizody kultovní space opery režiséra George Lucase Star Wars: Skrytou hrozbu, Útok klonů a Pomstu Sithů. Svým způsobem jsem si to užil, přestože scénář je podle mě slabý, postavy ploché a bez větší věrohodnosti (jejich "vývoj" občas přípomíná spíš salto mortale než psychiku), dialogy jsou častokrát klišovité nebo nicneříkající, herecké výkony nevýrazné (ale hlavně proto, že vlastně nemají moc co hrát; např. Ian McDiarmid v postavě senátora Palpatina, která skrývá tak lákavý potenciál dvojtvářnosti, nebo Hayden Christensen v ambivalencí se zmítající postavě Anakina Skywalkera). Naproti tomu trilogie uchvacuje fascinujícím vizuálním/počítačovým zpracováním (prostě sen!), byť místy trošku vzbuzujícím dojem až "sterilního" obrazu, obrovskou a nádhernou výpravou, zejména v oblasti kostýmů a některých interiérů. Přes až neodpustitelnou slabost zpracování děje ale vykazuje nová série přeci jen postupně stoupající úroveň - první díl na mě působil rozpačitě, druhý jako nevýrazný most, zato ten třetí už naznačuje vzrůstající sílu a temnotu obsahovou i vizuální (stačí sledovat "barevnost" interiérů, kostýmů a prostředí vůbec), jako je tomu např. ve slavné Epizodě V: Empire Strikes Back. Pro ty, kteří si zamilovali starou trilogii, navíc naštěstí všechny tři díly obsahují několik momentů, které jsou prostě fantastické a troufám si tvrdit, že na tom má obrovský podíl i výborná hudba Johna Williamse. Bylo pro mě úžasné sledovat, jakým způsobem se dá intertextuální odkazování vytvářet pomocí jemných hudebních náznaků (např. v Epizodě II, když se Anakin v dialogu s Padmé po smrti jeho matky rozzuří - to mě přikovalo do křesla). A tím se dostávám k jádru té - pro mě - možná nejzajímavější věci: Hvězdné války vytvořili zvláštní fenomén zajímavý z hlediska interpretace díla (textu v širokém slova smyslu). Rozdělily diváky na ty, kteří "staré" epizody viděli, a na ty, kteří se s celým tím obrovských příběhem seznámí dle logiky fabule, nikoliv syžetu (velké zjednodušení, dobře vím!). To samozřejmě není nic až tak převratného, i v literatuře je podobný postup častokrát používán. Právě ale velký časový odstup, který leží mezi oběma trilogiemi Star Wars, to, že je příběh vyprávěn vlastně dle schématu prostřední část - konec - počátek - prostřední část, a fakt, že ta první trilogie nebyla - pokud je mi známo - od začátku jasně koncipována jako předehra k té následující (i když George Lucas tvrdí, že "he had always envisioned the whole thing as a series of six films"), vede k možnosti dnešního diváka rozhodnout se, jak celou podívanou pojmout. Protože není nutné vidět tyto dvě trilogie v nějakém "správném" pořadí, může se podívat nejprve na příběhy té staré (jako se to stalo mně), pátrat po totožnosti Darth Vadera a při prvních epizodách sledovat osudový pád Anakina Skywalkera, nebo sledovat příběh chonologicky a s podobným napětím přemýšlet o tom, jak to celé vlastně "skončí". Jednoduše - jeden příběh poskytne naprosto explicitně různé způsoby dekódování, smysl bude utvářen podle zcela různých algoritmů. A teď by mohl přijít pokus o rozhodnutí, jaká cesta je vlastně zajímavější. Myslím, že každá má svoje výhody i nevýhody, jak už to tak bývá. Mně ale moje pozice "vědoucího" vyhovovala. V tom nezvratném naplňování osudu bylo pro mě něco až anticky tragického. A to, jakým způsobem vysvítaly náznaky té tragédie, jak něco zdánlivě pozitivního bylo jen předzvěstí hlubokého pádu... O tom vlastně psal už Friedrich Nietzsche ve svém Zrození tragédie z ducha hudby. To je ta divákova slast mimo dobro a zlo... Ve chvíli, kdy ještě mladý Jedi Anakin odchází se senátorem Palpatinem pryč ze světla místnosti a jejich postavy se tak na pozadí okna mění ve dvě černé silutety, mi běhal mráz po zádech. Takže: pokud jste viděli ty předchozí Hvězdné války, stejně si tyhle nemůžete nechat ujít! Inu, z jasu do temnoty a naopak.

pátek, července 21, 2006

Cursus Finis Africae V: O příbězích

"Tomu vůbec nerozumím. Nerozumím ničemu z toho. Proč musí být nějaký příběh sociálně-tento? Politika... kultura... historie...copak to nejsou přirozené součásti jekéhokoliv příběhu, pokud je vyprávěn správně? Chci říci... " Rozhlédl se po třídě, zaregistroval nepřátelské pohledy a smutně si uvědomil, že to všichni berou jako nepřátelský útok. A možná to i je nepřátelský útok. Uědomil si, že si možná myslí, že v jejich středu je nějaké sexem posedlý obchodník se smrtí. "Chci říci... copak nemůžete příběh prostě nechat příběhem?"

(Stephnen King, To, 1986)

čtvrtek, července 20, 2006

Z věd o jazyce V: Afázie a věci příbuzné

Přidal jsem do pravého sloupce linků v sekci Neuro-psycholinguistics link na heslo Aphasia z i-netové encyklopedie Wikipedia. Samotné heslo obsahuje základní informace o jinak mimořádně složité problematice afázií a o dvou významných neuropsychologických modelech, pomocí nichž jsou afázie uchopovány, vykládány a léčeny. Podstatné jsou ale hlavně odkazy na konci, kterými se dostanete na stránky organizací a především výzkumných center, které se věnují zkoumání tohoto závažného postižení. Práce o jazykovědném pohledu afázie se tu snad v brzké době objeví. Nutno dodat, že v českém prostředí jich zatím moc není, minimálně ne na stránách lingvistických časopisů (kromě několika prací Heleny Lehečkové; ta se autorsky podílela i na monografii Afázie, kterou vydalo v roce 1997 nakladatelství Triton).
V sekci Cognitive linguistics přibyly stánky Michaela Tomasella, ředitele Department of Developmental and Comparative Psychology Institutu Maxe Plancka. Obsahují jeho bibliografii a také několik prací ke stažení ve formátu PDF, mimo jiné i o problematice univerzální gramatiky. Stejně tak jsou k dispozici ke stažení práce na stránkách Stevena Pinkera (velmi podstatné!) a Gerryho T. M. Altmanna. Enjoy!

pondělí, července 17, 2006

Studie, eseje, recenze V: Jazykověda - věc veřejná

Mnoho lidí se domnívá, že lingvistika jako vědní obor je záležitost triviální a tak trochu zbytečná (samozřejmě až na její praktickou aplikaci při výuce cizích jazyků, jejíž souvislost s obecnými otázkami jazyka je však častokrát chápána jen velmi mlhavě). Že jde o hrubý omyl, protože jazyk a řeč jsou jedním ze základních modů našeho bytí ve světě a kontaktu s druhými, jsou pamětí národa, který je používá, a - jak poeticky píše Gerry Altmann - můžeme je chápat jako "okno, z něhož se můžeme vyklonit a vzájemně se dotknout svých myslí," může být zřejmé už při prostém zamyšlení. Méně zřejmé může být ale zjištění, že jazykověda se velmi konkrétně a přímo týká věcí veřejných. Že může mnohé říct o těch, kteří ten či onen jazyk tak či onak takříkajíc veřejně používají, a hlavně může napomoci řešit například otázky, které vnímáme jako politické, tj. ty, které se týkají polis. O tom, ale také o vztahu jazyka-jazykovědy a literatury, o tom, proč a jak vyučovat ve školách malých i vysokých češtinu, o poctivé argumentaci a některých "mýtech" z dějin dávných a nedávných je výborná kniha - bohužel před pár lety zesnulého - významného českého filologa a profesora na Karlově univerzitě Alexandra Sticha. Moji recenzi, která vyšla také v literárním obtýdeníku Tvar, naleznete zde ve formátu [XHTML].

neděle, července 16, 2006

Z věd o jazyce IV: dvakrát o významu, jazyce a myšlení

Důležité je, že význam slova "ryba" je prostě vzorec spojovaný s kontexty které odpovídají tomu, co slovo "ryba" označuje - a právě to je podstatou významu.
(Gerry T. M. Altmann, Výstup na babylonskou věž)

- Opravdu? -

Řekneme-li, že vše, co slyšíme nebo čteme, převádíme do jiného, byť mentálního, jazyka, je to pouhé odsouvání problému. Kdybychom měli k mentálnímu jazyku přístup, zbývalo by nám ještě vysvětlit, co jednotlivé věty v tomto jazyce znamenají. A navíc bychom museli objasnit, jak k tomuto významu přišly.
(Gerry T. M. Altmann, Výstup na babylonskou věž)

- Opravdu! -

Strom života: Moravské lidové písně o stromech

Jak jsem napsal, tak jsem udělal: koupil jsem si Zuzany Lapčíkové a spol. album Strom života. A dobře tak, deska je to výborná. Nijak zvlášť nevybočuje ze směru, kterým Lapčíková už pár let kráčí - ruku v ruce s klasikou a jazzem vstříc lidové písni. Do stopáže něco přes 70 minut se vešlo 37 skladeb, ale ono jde v podstatě o jakousi koláž motivů z lidových písní, jejichž jednotícím prvkem jsou příběhy vážící se ke stromům v běhu ročních dob. Proto je taky booklet - mimochodem z recyklovaného papíru jako "kapsa" pěkně vypravený - rozdělen obsahově ne podle písní, ale na části Jaro, Léto, Podzim a Zima. Lapčíková brala od Janáčka, z lidu, přispěli tradičně také Emil Viklický a Petr Růžička, tentokrát navíc výrazně i Miroslav Minks; předmluvou Antonín Buček, velmi osobním "doslovem" pak Miloš Štědroň. Album není tak jednoznačně "najazzlé" jako Prší déšt, místy působí víc lidověji, spíš blíž některým věcem z Moravských písní milostných. Na rozdíl od nich mi ale přijde přeci jen prostší a lidovější. A díky té kolážovosti působí i trochu pestřeji. Co je ale na lidovce a jejích lapčíkovsko-viklických úpravách vždy zajímavé (a nechybí to ani tentokrát), je zaposlouchávat se do různých variant a variací jednoho tématu, ať už textových nebo hudebních. Folkloristé, etnografové a kognitivní lingvisté by měli pospíšit. Mizí to pomalu, ale mizí...
Stálo mě to slabých 200 korun českých, a navíc 40 z nich šlo do veřejné sbírky Strom života Nadace partnerství určené k podpoře výsadby stromů apod. Užitečný a dobrý kup!

sobota, července 15, 2006

Hollywood v koncích, ať žije Francie...a spanglish!

Ve středu jsme si s Vítkem po dni plném úmorného vedra a ještě úmornější práce v univerzitní knihovně řekli, že potřebujeme nějakou vtipnou, lehkou, ale přitom inteligentní komedii. Pustili jsme si proto Allenův Hollywood Ending..., a to byla chyba. Z posledních patnácti Allenových filmů (ergo z posledních patnácti let jeho tvorby) jsem viděl většinu, i když nový Match Point - Hra osudu zatím bohužel ne. Přiznávám, že možná až nekriticky obdivuju Výstřely na Broadway nebo Všichni říkají: Miluji tě a opravdovou slabost mám pro Manhattan. I s vědomím nutného odstupu od hyperkritické síly takového "metru" byl pro mě Hollywood Ending zklamáním. Že Woody Allen v různých obdobích svojí tvorby točil filmy podle velmi podobného schématu, mi vůbec nevadilo, protože byly plné napaditých vtipů (na vysoké intelektuální úrovni; vůbec Allenovo předstírané shazování "vysoké kultury" bylo vždycky půvabně dvojsmyslné a většinou i svěží, a to jak v jeho tvorbě literární, tak filmové). Posledních pár filmů už jsem ale nevnímal jako různé variace na podobná témata, ale spíš jako variování schématu bez obsahu. Tak na mě působili Darebáčci, Hollywood Ending, jen o trochu lepší se zdálo Cokoliv, ještě o stupeň výš pro mě přeci jen stály Celebrity. Věřím tomu, že většina Allenových diváků vlastně doufá v osvědčený postup: dobré vtipy, fantastické dialogy (nebo monology?:-)), intelektuální narážky a pod tím vším tiše a na konci přeci jen výrazněji pulzující jakýsi melancholicky posmutnělý, ambivalentní, někdy možná i temný spodní proud. Čest výjimkám, sám nejsem zas až tak jiný. A přestože hned druhá scéna, ve které hasnoucí režisérská hvězda Val Waxman (Allen) uprostřed husté chumelenice telefonuje z Kanady a ptá se, jestli jsou losi masožravci, dává naději na "klasiku", po zbytek filmu podle mě Allen-tvůrce až na pár momentů tápe podobně jako jeho hlavní hrdina na filmovém plátně. Občas jsme se pobavili, ale ten harmonický tah Allenových vrcholných snímků ne a ne zachytit:(
V bezděčné narážce na závěr Hollywood Ending jsme si proto rozhodli spravit chuť francouzskou komedií Blbec k večeři... a podařilo se to dokonale. Vtipná a s nadhledem napsaná "konverzačka" (Francis Veber adaptoval vlastní divadelní hru) na téma vše kazící dobrosrdečný "hlupák" versus úspěšný, ale citově plochý muž z "lepší společnosti", která se téměř celá odehrává v jednom pařížském bytě, se podle mě směle vyrovná těm nejlepším a nejslavnějším francouzských komediím (Veber s nimi má bohaté zkušenosti, napsal scénář např. k Velkému blondýnovi s černou botou). V ústřední roli exceluje Jacques Villeret, který má díky dobrému scénáři a hlavně skvělým dialogům opravdu co hrát. A propos: slyšeli jste už někdy o "Belgické zvukové"?:-)
Ale aby toho humoru nebylo příliš: Taylor Hackford, autor úspěšného životopisného filmu o Ray Charlesovi Ray nebo Ďáblova advokáta, natočil v roce 1993 film o třech kamarádech žijících či spíš snažících se nějak přežívat v téměř apokalypticky vypadajícím East L. A. plném gangů a násilí mezi místními Chicanos. Podivuhodně silně a autenticky působící film, ve kterém věci nevypadají černobíle, predikát "správný" je hodně kulturně relativní a naděje se zdá být až nepěkně daleko. Tak či onak: "La Onda forever, homes!"

pátek, července 14, 2006

Naivních nadhasič vs Německo-Argentina 3:0 aneb Ještě jednou o divadle

Sotva by mě napadlo, že se budu ještě jednou vracet k hradeckému divadelnímu festivalu, ale je to třeba. Nikdy jsem pořádně neochutnal klasickou činohru a účast na festivalu jsem omezil na koncert Zuzany Lapčíkové, zato - nevím, odkud přesně se to vzalo - mě před pár lety strhlo loutkové divadlo. Proto jsem 30. 6. vyrazil do hradeckého divadla Drak na předposlední představení festivalu - Krásný nadhasič aneb Požár Národního divadla, se kterým tu vystoupilo dobře známé liberecké Naivní divadlo. (K docenění mého nadšení postačí, vezmeme-li v potaz, že v tu dobu začínalo utkání Německo - Argentina:-)). Navíc vůbec nelituju, že jsem zvolil Nadhasiče.
Jak jsem se dozvěděl od svého dobrého kamaráda a zároveň dramaturga Naivního divadla Vítka Peřiny, hra má co do fabule (číst až po zhlédnutí) reálný základ. Příběh - až tragikomických - peripetií oblíbeného pražského nadhasiče Čeňka D. (nenechte se zavést, s Nietzschem to nemá nic společného:)) se odehrává na pozadí mlado- a staročeských půtek o stavbu "zlaté kapličky". Teatrologicky by bylo možné představení zařadit k iluzivnímu divadlu, na mě jako laika ale zapůsobilo především vyváženým rytmem (tempo střídání scén udržovalo příjemnou dynamiku vyprávění), chytrým a nepřeháněným! humorem (a to přestože postavy vystavěné vyloženě "pro vtip" tam byly), pro neznalé, jako jsem já, bylo jistě zajímavé zakomponování videoprojekcí s ukázkami z dobového tisku, tedy ozvlášťnující propojení různých typů vizualizace.
Krásný nadhasič zkrátka na hodinu zavede do svébytně kouzelného světa loutek, do světa imaginace tak odlišné od té animované ("ruční" i počítačové), a věřím, že může zaujmout široké spektrum diváků. (Samozřejmě, když víte víc, víc se pobavíte:-)) Po Alibababovi a Bezhlavém rytíři mě tak Krásný nadhasič jen utvrdil v tom, že Iva Peřinová píše hry, které jsou v podání Naivního divadla pohádkové, a to i když o pohádky nejde. Už brzy snad uvidím Zrzavého Orma!:-)

úterý, července 11, 2006

Kola, Itálie a nějaké ty novosti

Týden na kolech v Jeseníkách byl báječný, od posledka se nastřádalo i leccos nového k zapsání (o divadle, knihách a filmech), začínám na tom pracovat. Smutné bylo snad jen to, že Itálie vyhrála mistrovství světa ve fotbale a to, jak Zizou ukončil kariéru. Kdo je Marco Materazzi, si můžete prohlédnout ZDE...